よしなしごとダイアリー

日常のあれこれをああでもないこうでもないと考える

問題な日本語

問題な日本語

今日読んだ本「問題な日本語」(大修館書店刊)。
「全然いい」などのように「全然」を肯定表現に使うことを必ずしも間違いではないとしていたり、「犬にエサをあげる」を使い方の変化として容認していたりと、たいへんに現代的な解説が付いていて説得力がある。
ファミレスやスーパーなどでは「こちらは〜になります」なんて言葉遣いはよく聞かれるのだけれど、まあ、なんだ、「〜です」では物足りない気がするのだろうね。それも元をたどれば「〜でございます」という言い方が急速に廃れてしまったせいなのだ。

汚名挽回」も「挽回」に巻き返しを図るという意味があり、「衰勢(劣勢)を挽回する」「不名誉を挽回する」もどちらも正しいということが出来るそうな。ううむ、「汚名返上」って言うのが正しいんだよ!といっていた私が悪うございました。